Птицы вьют гнезда на солнечной стороне — лето будет прохладным? Когда-то в Швейцарии погоду узнавали при помощи «крестьянских мудростей». Сегодня швейцарские метеорологи составляют точные прогнозы погоды с использованием суперкомпьютеров и спутников. Из в прямом смысле этого слова «гадания на кофейной гуще» метеорология стала настоящей наукой, без которой не могут в наши дни обойтись ни промышленность Конфедерации, ни ее сельское хозяйство. Однако современные метеорологи тоже не всесильны.
Декабрь 2016-го стал в Швейцарии самым сухим за последние 150 лет, причем в некоторых регионах страны осадков не было совсем, а в кантонах Тичино и Граубюнден случились лесные пожары. Но январь принес похолодание и долгожданный снег. Погода по-прежнему непредсказуема, но мы все равно не оставляем попыток изучить ее, систематизировать, привести к какому-то общему знаменателю.
Каждый день прогноз погоды на общественном национальном телевидении Швейцарии смотрят около одного миллиона человек. Мобильные программы-приложения для смартфонов, посвященные погоде, стабильно входят в десятку самых скачиваемых в Швейцарии программ. Как от крестьянских примет люди в Швейцарии смогли совершить поворот к высоким метеорологическим технологиям и почему, несмотря ни на что, погода остается непредсказуемым явлением?
Об этом рассказывает экспозиция «Погода. Солнце, грозы, дождь стеной» («Das Wetter. Sonne, Blitz und Wolkenbruch»), которая открылась в Национальном музее в Цюрихе (Landesmuseum Z?rich) в начале января 2017 года. «Я думаю, люди не до конца осознают, какие технологические и научные ресурсы стоят за каждым прогнозом погоды, транслируемым в привычное время по нашим телеканалам каждый день», — говорит Петер Биндер (Peter Binder), генеральный директор Федерального ведомства по метеорологии и климатологии MeteoSwiss, принявшего самое активное участие в организации этой выставки.
Заставка прогноза погоды на швейцарском национальном общественном телевидении. Ее знает каждый, кто живет в Конфедерации.
Мы стоим в одном из залов выставки. Здесь представлены спутниковые снимки, изображения, сделанные радарами для отслеживания атмосферных осадков, а также электронные интерактивные модели, позволяющие наглядно показывать как актуальное состояние погодных условий, так и погоду, ожидаемую в будущем. Для того, чтобы сделать точный прогноз, ученые изучают глобальные атмосферные потоки, используя одновременно информацию, полученную как в Швейцарии, так и в других странах, обрабатывая всего более десяти миллионов комплектов данных в день.
Метеорологи не всесильны
«Все эти технологии позволяют делать довольно подробные и точные прогнозы», — говорит П. Биндер. Однако метеорологи тоже не всесильны. «Конечно, людям хотелось бы знать, какой будет погода в выходные дни через две недели, и иметь возможность получить подробный прогноз на десять дней, но сейчас это практически невозможно», — рассказал он в интервью порталу swissinfo. «Мы можем пока только обозначить тенденцию, описав, какой в это время скорее всего будет погода, но подробно сказать, какой будет погода в том или ином определенном месте, до сих пор невозможно».
По его словам, метеорология — это глобальная наука, предполагающая активное международное сотрудничество специалистов-метеорологов. «В каких-то вопросах мы в Швейцарии находимся впереди планеты всей, например, в сфере прогнозов, производимых на основе математических расчетных моделей, а также что касается научной основы технологий радиолокационного изучения погодных условий». При этом напомним, что Швейцария — это топографически довольно сложная страна, что изначально серьезно осложняло составление погодных прогнозов.
Народные приметы
Однако погода — это не только наука. Это еще и тема для светской беседы. Погоде, по понятным причинам, посвящена существенная часть национального фольклора в любой стране («Если небо красно к вечеру, пастуху бояться нечего»). Кстати, а вы знали, что в Швейцарии есть регион, жители которого славятся особенно точными предсказаниями погоды? Речь идет о долине Муотаталь в Центральной Швейцарии (кантон Гларус) и о так называемых «Muotathaler Wetterschm?cker», крестьянах, которые делают прогнозы, используя народные приметы.
«Они предсказывают погоду на лето и на зиму исходя из того, как ведут себя муравьи, или как пахнут опилки, когда рубят дерево. Их выступления на радио и телевидении до сих пор безумно популярны. В Швейцарии их знают буквально все», — рассказывает Юрг Бурлет (J?rg Burlet), ответственный куратор выставки «Погода: солнце, грозы, дождь стеной».
«Конечно, это с одной стороны немного шоу, с другой крестьянам в Швейцарии издревле просто необходимо было быть очень наблюдательными, иначе как им было сохранить свой урожай от гибели? В этом им помогали, да и сейчас тоже помогают свой опыт и на многолетние наблюдения за погодой».
Швейцарский предсказатель погоды из долины Муотаталь Мартин Хорат (Martin Horat) даже стал героем рекламного ролика.
То есть некая доля истины в том, что говорят местные предсказатели, все-таки есть? Петер Биндер задумывается на минуту. «Если речь идет о точном знании местных погодных закономерностей и традиций, то такие предсказания вполне могут быть довольно надежными, но это только если мы не выходим за границы определенной местности, ограничиваясь краткосрочной перспективой. А вот на долгосрочные прогнозы (а это именно то, к чему мы все стремимся) они практически не способны», — говорит он.
Первые метеорологи
Швейцарцы начали фиксировать свои наблюдения за погодой довольно рано, еще примерно на рубеже 15 и 16 веков. До нас, например, дошли исторические дневники погодных наблюдений люцернского ученого Ренварда Цайсата (Renward Cysat, 1545-1614) и монаха из монастыря города Айнзидельн Йозефа Дитриха (Joseph Dietrich, 1645-1704). Они записывали то, что видели, часто несколько раз на дню, изучая влияние погоды на людей и окружающую их среду.
Так, только благодаря записям Йозефа Дитриха, мы знаем, например, что в августе 1675 года несколько раз в течение месяца шел снег, а солнечных дней было мало и что в целом лето было влажным и холодным, что привело к фактически неурожаю и дефициту продуктов питания.
Исторические погодные наблюдения, особенно за последние 150 лет, имеют огромное значение для работы современных климатологов и метеорологов, таких, как, например, сотрудник «MeteoSwiss» Стефан Бадер (Stephan Bader). В центре его научной работы находится анализ исторических закономерностей эволюции климата на Земле. «Мы активно работаем с историческими данными, с их помощью мы отчетливо видим, как менялся климат. Но в то время, конечно, не могли себе представить, каким бесценным подарком для нас станут их наблюдения».
Гадание на муравейниках
«Средняя температура атмосферы сейчас и в самом деле повысилась. Для нас очевидно, что в настоящее время мы живем в иной климатической ситуации, чем даже еще 30-40 лет назад», — говорит Стефан Бадер. По его словам, степень засушливости летних периодов заметно повысилось, более частными стали периоды экстремально высоких температур, стоит только вспомнить, каким было лето в 2003 году.
Что же касается будущего, то к концу 21 века, в зависимости от того, каким будет мировой уровень выбросов парниковых газов, в Швейцарии средняя температура может вырасти на величину в диапазоне от 1,5 до 5 градусов Цельсия. В любом случае, начиная с середины 21-го века и далее следует ожидать существенного сокращения объемов осадков, выпадающих в летнее время. В такой ситуации потребность в точных прогнозах погоды станет еще более насущной, и, наверное, для их составления нам подойдут любые методы, начиная с математических моделей и заканчивая гаданиями на муравейниках.
Выставка
Специализированная экспозиция «Погода. Солнце, грозы, дождь стеной» («Das Wetter. Sonne, Blitz und Wolkenbruch») открылась в Национальном музее Цюриха 12 января 2017 года и продлится до 21 мая 2017 года. Она была орагнизована в сотрудничестве с Федеральным Ведомством по метеорологии и климатологии Швейцарии «MeteoSwiss».
Выставка построена с опорой на принцип интерактивности. Посетители могут познакомиться со всеми типами погоды и непогоды на специальном экране, посетить небольшую метеорологическую лабораторию, составить собственный краткосрочный прогноз погоды и «заварить» собственную бурю в симуляторе облачности.
Каждое воскресенье на выставке будут работать специалисты из «MeteoSwiss», готовые ответить на любые вопросы гостей.
Перевод с английского и адаптация: Нина Шулякова